Skip unverification prevents the need to verify non-main language translations again when updating translations. UTF-8) of file or have it automatically selected (automatically selected encoding may result in incorrect encoding and can be rolled back by undoing the upload). Select this option to prevents new keys being automatically tagged with an upload-tag. To keep translations organized, add multiple tags to keys with meaningful labels. Descriptions can contain any additional information for translators and help identify individual keys in the editor. Empty descriptions will overwrite existing ones. Select this option if updating all descriptions of the keys from the uploaded file is required. This option is also available in the the API. Existing translations will be overwritten with the content of the uploaded localization file. If overwriting existing data is required, replace the project resources with content from the localization file by selecting the Update translations option. By default, only new content is extracted and any existing keys in a localization project are not deleted or updated no data can be lost by uploading files.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |